John Wicker

All publishers and book retailers are global now


One of the key building blocks of my career was the six years I spent working on a program called “Publishing in the 21st Century” with Mark Bide and a team at Vista Computer Services (now Publishing Technologies) led by then-Chairman Denis Bennett, John Wicker (now at Tata Consulting Services), and Martyn Daniels (now at Value-Chain International). Every year we picked a digital change theme: organizational structure, content to context, etc., and did some research around it. Then we’d present our findings in a White Paper and conferences.

I think it was Martyn who observed that our exercise was like “looking into the same house through different windows.” That is, the subject was really always the same — digital change in publishing — but taking a different slant on it each time would deliver different observations and insights.

And so it continues. The subject of digital change in publishing continues to prove an endlessly fascinating one for observation, analysis, and speculation. And each time you think about it from a different point of view, you learn something new seeing what you have seen before.

This entire experience was critical to my own intellectual development for two reasons: it gave me subsidized (paid-for) time explicitly devoted to thinking about the future and it gave me a lot of smart people, inside Vista and among publishers and other stakeholders whom we interviewed in our research, to discuss with and learn from.

The topic of digital change outside the English-speaking world was placed on my radar in 2008 when I was invited to speak in Copenhagen to Danish booksellers and publishers. It was already the case that a large percentage of the books sold in Denmark were in English. (I have recently heard it said anecdotally that sales of English-language books in Denmark have climbed to 25% of the total!) I observed at the time that digital disruption, which would make books more ubiquitously available outside their home territories, would result in increased intrusion by books in English. It seemed to me, at first, that booksellers would be better able to adapt to this change than publishers because booksellers are not nearly as tethered to their language as publishers are.

I got another chance to focus on how things look outside the US and the English-speaking world when I spoke at the Sao Paolo Book Fair last August. What slapped me in the face there (a sort of “d’uh, I shoulda known that” moment) was the paucity of titles available in epub format in Portuguese. That meant that Portuguese-language ebooks were PDFs, which are not reflowable and very clumsy to read on a device. What is obvious immediately is that holds back the ebook market in Brazil. What is obvious on second thought is that those Brazilians who want to read on devices and who can read in English will find much more of what they want to read in our language than in their own.

Now, with the US having reached a point that ebook sales are substantial, providing meaningful revenue, threatening mortal damage to the print book distribution infrastructure, and upsetting the publishing value chain we’ve known for a century, more or less, the rest of the world knows it is going to follow suit. The UK, frankly as much because they operate in English as for any other reason, is beginning to catch up noticeably. The rest of the world isn’t so noticeably yet, but we all expect they will begin to very soon. And that means disruptive change is coming to the book businesses of the world and they’re looking to the US experience to understand the nature of that change and what to do to prepare for it.

It is clear already that 2011 is going to be a year for me to be discussing the US experience and trying to discern its global implications with publishers and booksellers and agents all over the world. Some of the plans in that regard aren’t quite ready to be announced (although they will be very shortly) but the first such opportunity will be at the IfBookThen conference in Milan where I’ll be speaking on February 3.

I got an insight (another “d’uh” moment) talking to a French sales executive about the local French ebook market a couple of months ago. He said he’d be urging French ebook retailers to make sure to carry titles in English. Why? Because Amazon, Apple, and Google (and he didn’t mention Kobo, but he could have) would all be serving titles in all languages to French consumers. If the local retailers don’t compete that way, they’ll quickly be bypassed by consumers.

So the reality that everybody in the world has to deal with is that English-language title availability in epub dwarfs that of all other languages and that we’re also exporting a developed infrastructure that can make those titles available everywhere and very quickly.

All of these players (and Kobo, Canada-based with a worldwide base of investors) are sourcing titles in all languages, have multi-device platforms, and are each developing a separate and siloed content-focused app market. Standing on the sidelines (internationally; they’re a US-only play at the moment) with many of the same capabilities is Barnes & Noble, who could decide at any moment to be a global player and would have a big infrastructure and title base from which to do it. Copia, which has been our client, Baker & Taylor’s Blio, and Sony also have many of the necessary components in place.

And all of them have designs on getting some content exclusively if they can.

What I’ll tell the conference-goers at IfBookThen in Milan is what the local booksellers and publishers should be thinking about as digital change in their neck of the woods accelerates.

The local retailers must, as the French sales executive said, endeavor to carry titles in all languages, particularly English. (There are tools from the US infrastructure available to enable that too, particularly from our clients at Ingram and our longtime friends at Overdrive.) They have to deliver multi-device functionality: an easy ability to shop and consume ebook product on all of the most popular devices. They have to keep up with features like lending and notes and internal dictionaries. They have to deliver impeccable customer service. And for those retailers that have brick-and-mortar stores, they should learn the lesson from Barnes & Noble’s delivery of Nook that retail locations are very effective places to introduce readers to ereading devices.

Retailers based locally have some other advantages to employ against the global players. They can provide local propositions for content and marketing of use to libraries and institutions. They can be better partners for local authors and local brands. They can maximize their knowledge of local content silos, such as IP that is developed by governments and local corporations and not-for-profits. And, presuming they are more successful than the global players at harvesting content in their local language, they can garner important revenue by selling to their own-language customers globally.

The challenges and opportunites are somewhat different for publishers. I am looking forward to discussing those, as well as going into more detail about the American experience and what lessons can be drawn from it, when I get to Milan in ten days.

In the meantime, next Tuesday and Wednesday we’ll be looking at this from the other end of the telescope at Digital Book World. We’ll have a conversation with a European member of the IDPF board, Cristina Mussinelli, about the emerging market for English-language ebooks in Europe. We’ll have a session moderated by agent Cullen Stanley with an American, a French, and a British publisher talking about how rights carve-ups might be changing going forward. We’ll have presentations from both Amazon and Google. And, perhaps most important of all, we’ll have separate sessions on core and enhanced metadata moderated by Scott Lubeck of BISG, along with a conversation between Lubeck and consultant Michael Cairns about ebook identifiers. Metadata that is accurate and robust is the key foundation for publishers with digital ambitions anywhere in the world.

All publishers are global now. All book retailers are global now. The publishers and retailers who embrace that reality soonest will have the best chance to be around the longest.

16 Comments »

Ever heard of Tata Consulting? Well, I hadn’t either…


The publishing industry faces some mammoth challenges that it will be very hard for any one publisher, even the biggest, to address.

Costs have to be cut dramatically over the next few years. New technology is going to enable upstarts to compete in the marketplace with far less overhead and infrastructure than legacy publishers have built. The legacy cost structure will be competitively unsustainable and, at the same time, investments are needed to create whole new infrastructures for marketing and new processes for product creation. What the products themselves will turn out to be is something that will only become clear through experimentation, trial-and-error, and an iterative exchange between publishers and their markets.

There are some challenges that are simply awesome. The big publishers are sitting on rights they can’t exploit because they don’t know what they own. The typical “rights database” in a major house is an ocean of filing cabinets containing hard copy contracts that could be 20, 40, or 80 years old and still in effect. The biggest emerging market might be the use of publishers’ material on web sites that do, indeed, need to “buy licenses” to use the material, but the granularity of potentially millions of very low-value transactions would defeat any attempt in the current environment to make this business profitable.

In fact, transaction costs are going to be one of the closely-watched metrics distinguishing publishers in the 21st century from publishers in the 20th. Everybody is going to have to be paying attention to cutting them to enable those low-value transactions to be profitable.

We’re going to need concerted and focused efforts to enable today’s publishing companies, particularly in trade but really in all areas except a few professional niches that have already made the transition, to do what’s necessary to reconfigure and rebuild for new paradigms that are still being invented.

All of this leads me to introduce an organization I hadn’t heard of a month ago which could well be the White Knight riding to the rescue of publishing. I don’t know them well — I’m still in the process of getting introduced — but a publishing systems veteran who has been my client twice before has just taken an important position with them. We’ll be working with them to hone their approach to the publishing community, which I’m sure will have a profound impact over the next few years.

The company is the Tata Group, and more specifically, the unit within it called Tata Consulting Services, or TCS. The executive is John Wicker, with whom I worked in the 1990s when he was at Vista Computer Services (now Publishing Technology) and more recently when he was at Klopotek. (We did the Digital Asset Distribution project together three years ago.) Tata is extraordinary.

The company was founded in 1868 and today the Tata Group comprises 96 different companies with over $70 billion in annual revenues (not far off the annual revenues of the entire book publishing industry, worldwide.) The consulting group is about 10% of the company, with annual revenues of about $7 billion, growing at about 20% a year. TCS has 160,000 associates worldwide, with more than 14,000 in the United States. All of them, of course, have a technology background. Hundreds have experience with publishing and thousands have experience with other media.

Wicker’s new job is to head up the Publishing Segment for TCS’s Global Consulting Practice (GCP), but he is building on a substantial existing base. There’s a major media company of great importance to the publishing community that has been having TCS handle its back office functions for years. Another major publisher was halfway through an Oracle system implementation that was over budget and behind its schedule working with a big brand consulting firm. TCS took over the project and delivered the implementation within the original timetable and budget.

And a substantial portion of the apps on sale for the iPad were developed by TCS. They have dealt with publishing’s legacy challenges and they’ve got experience at the things publishers are just learning that are critical to our future.

In the 1990s, Wicker helped us pioneer a new fusion between envisioning publishing’s future and educating the industry by organizing Vista’s “Publishing in the 21st Century” program, which I co-chaired with Mark Bide of Rightscom in the UK. The White Papers and conferences we did then were really groundbreaking. We can read what we said was publishing’s future more than a decade ago with pride. (Most of the speeches on this web site that are from before the year 2001 were delivered at Vista conferences.) We tapped the thinking of a lot of smart people to develop our understanding of the challenges publishing faced and to feed our imaginations about where things were going.

But the degree to which we could address the challenges directly was limited. Vista was the biggest provider of ERP (that’s “enterprise resource planning”) systems to publishers, but they were a tiny company, far less than half a percent of the size of TCS. What we learned influenced Vista’s systems development but we really couldn’t help much with a lot of the challenges we saw.

We didn’t have the resources to boil the ocean. TCS does. TCS can’t stop change (nor would they want to try) but they really have the capabilities to help publishers do what’s necessary to adapt to it. From the perspective of guys like Wicker and me, who for years have been contemplating issues so large they were more frustrating than enlightening to consider, being able to help steer such a massive rescue flotilla into publishing waters looks like the opportunity of a lifetime.

10 Comments »