|
Books as Bytes: Death of the Paper Book?
Speech for the Spanish Book Publishers' Conference, February 1997
by Mike Shatzkin
The
general topic that I want to talk about today is how the technology,
which we will define broadly as the delivery of computer bytes where
once we would have delivered print, is affecting book publishing businesses.
We will see that perhaps the biggest immediate effect has been to use
bytes to sell print.
The
lessons as I have learned them have been within the context of English-language
publishing, and in largest part, English-language publishing in the
United States. We recognize that not all English-language markets move
at the same speed or experience precisely the same changes.
The
worldwide Spanish-language print market and its English-language counterpart
share a unique complexity. According to the Enthologue database, which
we found on the Web, Mandarin Chinese is spoken by the most people in
the world, 885 million as of 1995, when about that same number spoke
English (478 million) and Spanish (392 million) combined.
But
the vast majority of the Chinese-speakers are within China. Most of
the English or Spanish speakers are not in any one particular place,
certainly not in England or Spain where the languages began. More people
speak either English or Spanish than speak both of the next two languages,
Portuguese and Russian, combined. Both of these have much more centralized
populations than English- or Spanish-speakers, as do the next most common
languages, Japanese, French, and German, where most of the speakers
of the language worldwide still reside in the country where the language
began.
So
book publishers in the English and Spanish languages work in environments
that share certain characteristics with each other but with nobody else.
That permits us to understand some of each other's circumstances particularly
well. Winston Churchill once said that the British and the Americans
were "two countries divided by a common language." We don't speak English
precisely the same way. Of course, Spanish is not the same in Spain
and in Mexico. Those differences may be trivial to a scientist or a
professional using printed information primarily for its specific content,
rather than for its presentation. It can spell the difference between
commercial viability and total inappropriateness for a children's book
or a cookbook or a novel.
So
there are a whole series of skills and customs of publishing - such
as relating to the choice of selling rights or books, how and whether
to change a book for a local market, developing the laws and customs
to facilitate the division of territories for the same copyright - about
which publishers in our two languages are no doubt the most sophisticated
in the world.
The
speed of adaptation to new technology, by consumers and by publishers,
has been fastest in the English-speaking world, and particularly in
the United States. That fact is driven by pure economics. English has
been the language of computer development and up until now, the movement
to deliver bytes instead of printed pages has been driven by technologists,
with content experts just scurrying along trying to keep up.
This
is changing. The technology is evolving to make it increasingly possible
for the content-driven mind to understand what the technology can do,
and to have useful ideas about how to do it.
This
is one of many changes that suggests that the evolutionary path for
publishers into new media can and will be different in languages that
follow English.
Remaining
mindful that the English experience does not necessarily dictate the
Spanish strategy, we will explore what has happened in the English-language
market, particularly in the United States, over the past few years,
and where it is today.
We
will first look at what might be called hard-copy new media products,
particularly the apparently total failure of book publishers to prosper
producing CD-ROMs for the consumer market.
We
will then discuss the use of the Internet in general, which is on the
verge of becoming a common tool for book promotion and in the creative
process itself.
And
then we will look at the use of the Internet to sell books, with the
particular lessons the English-language experience may hold about how
export market relationships change in Spanish and English's similarly-configured
marketplaces.
In
the early 1990s, such companies as Voyager and Allegro New Media, beginning
with simple diskette-based products, began to put output normally associated
with book publishers into electronic formats. Voyager developed something
they called the "Voyager Electronic Book", which was a simple and complete
system to create both good computer utility and a nice user interface
from a simple text file. The software offered by Voyager to build Electronic
Books was cheap, easy-to-use, and didn't require a monster of memory
or processing power.
Unfortunately,
it did require a Macintosh, not a PC. And the products it created weren't
PC-compatible either. So what might have sparked a spate of low-cost,
low-risk, simple-utility products out of books ultimately proved commercially
useless.
But
if there was a window of opportunity for simple products, it closed
very quickly. By late 1993 and early 1994, the drive to put CD-ROM drives
into every computer had become compelling. The hardware manufacturers
were behind this effort because it sold a new piece of hardware. The
software manufacturers, desiring to sell ever-increasing file sizes
to install the bells and whistles and graphics in evolving generations
of software, saw CD-ROM as a way to sharply cut their cost of goods.
They could deliver you 1 CD-ROM disk instead of 30 floppy diskettes
and you'd pay the same price and get a better product; that is, one
that loaded faster into your hard drive.
The
whole idea of delivering information or entertainment on the CD-ROMs
was almost an afterthought. That people wanted software was a certainty,
they were already buying it and using it. That installing it through
CD-ROMs would be more efficient than through floppy disks was also a
certainty; you could compare the physical costs or time it with a stopwatch.
But
now the fact that you COULD create an encyclopedia where the cows moo
and the bells chime, or a biography of Mozart or The Beatles that contained
snippets of life story and snippets of songs complete with sheet music
to follow along, the fact that you COULD create these things and put
them on a CD-ROM somehow migrated to the notion that you SHOULD create
them and they would SELL, and MAKE MONEY.
I'm
not sure where this huge leap of faith came in, or how it was justified,
or exactly who should take responsibility for its consequences, but
most of the major consumer publishing companies in the English-speaking
world took it, and it was wrong.
One
of the most memorable kernels of knowledge I picked up on all this was
in about 1993, when an executive of a big world-wide publishing house
based in New York showed me an Encyclopedia of Mammals they were putting
on a CD-ROM for a scholarly and scientific audience. The electronic
version of this multi-volume set had a great deal of utility: jumping
back and forth between Latin and English names for things, placing animal
migrations on dynamic maps, and so forth. Then I was told that more
than 65% of the cost of creating this product was for the SOUND and
the VIDEO; sound and video that almost any professional would turn off
and, frankly, at that time, that very few had the capabilities in their
computers to use.
But
the publisher's position, which was probably right, was that the market,
by which he meant the product review community rather than retailers
(remember this was a professional product), required that CD-ROMs at
a certain price had to contain all the bells and whistles, or it wasn't
viable.
We
in book publishing live in a cost-benefit world. Do we want 16 pages
of color in this book? Or a coated stock? Will it be worth commensurately
more to the consumer, or reach commensurately more consumers, if we
add them? We ask these questions; we do these calculations.
So
here I found a big publisher in the CD-ROM world, spending the majority
of the budget on things which aren't their own existing core assets,
which the text
and pictures were, and which ultimately don't matter to the highly professional
audience for this product anyway. This was in 1993 and it was my first
encounter with the disconnection between thinking about CD-ROM and everything
that a publisher already knows, but it was hardly the last.
1994
and 1995 were the years of fever-pitch development of high-production-value
CD-ROMs for the consumer market. Given the leap of faith about the products'
appeal, adherents thought that the growth in the installed base for
the drives would unleash a huge demand. The computer retailers and the
software product review apparatus largely went along, so the shelf space
for content-based CD-ROMs was carved out alongside the applications
software in that retail channel.
Of
course, creators of CD-ROMs never thought there was enough shelf space.
The high development costs, largely driven by sound and video and animation
and complex software capabilities that were outside the book publisher's
comfort or knowledge zone, required both high retail prices and sales
of many units to make economic sense.
From
the retailers' point of view, the sales never justified the shelf space
devoted to them, and the retail space for content-based CD-ROMs has
been shrinking since 1995. From the point of view of the publishers
and other producers, there was never enough shelf space allocated for
these products to have a chance at viability.
All
of this wrong-headed product development walked right past a central
fact of electronic publishing: starting with an author's text file,
it is inherently easier and cheaper to deliver an electronic product
than a print product. And it is even technically possible to deliver
an electronic product as a by-product of preparing a print product.
But not if sound and video, which of course never exist in a print version,
are required for the electronic.
But
these are ways to approach the business more analytically and to reduce
the risks, compared with the pioneers. It is possible that the consumer
information CD-ROM business as the products have been conceived will
always be marginal.
We
believe that, for the most part, consumers in the English-speaking world
have rejected the CD-ROM product concepts that have been considered
book equivalents, or for a book-like audience. Even reference has fared
badly in the consumer area, partly because in many ways, an electronic
product is NOT more useful than a book. It is still easier to look up
something in a book dictionary, or a book of reviews of movies on TV,
than it is for most people to install a CD-ROM and search for information.
Games
can work commercially on CD-ROM, as can products for little kids, particularly
those too young to read narrative books. But the idea that a CD-ROM can
replace a book, or a dozen or a hundred books, which may have been what
struck publishers with enough fear to motivate them to get into the
CD-ROM business, no longer seems credible at all.
But
as great as the failure has been, the lesson for the Spanish-language
market may not be as simple as "just don't do it." Now these CD-ROMs
have been assembled, the assets digitized, the music recorded, the animations
drawn, and any complex software that was required is written. Moving
to another language does not necessarily imply the huge development
costs that were necessary to create the product in its original language.
We
know that making money in our business requires relating potential revenues
to origination costs. It is conceivable that Spanish-language versions
of CD-ROM products that failed commercially in English can succeed in
Spanish, if the Spanish-language publisher does not overpay for the
original creation, but only bears as risk the incremental costs of conversion
to Spanish. So while we still believe that the basic concept of the
CD-ROM product is flawed and doomed never to be widespread or enduring,
it is still possible to make money if many of the inflated costs are
avoided, which may be possible for the languages that follow English.
About
18 months ago, in the Fall of 1995, when we gave publishers in London
and in New York the advice that they should avoid CD-ROM and focus on
the Internet, the advice was just a few weeks, or perhaps a few months,
ahead of its time. In the same speech, we suggested strongly that New
Media Divisions were counter-productive, that they tended to divide
the technology development from the core content-and-markets knowledge
of the publishing house. At that time, Putnam, Penguin, Simon &
Schuster, HarperCollins and Random House all had New Media divisions,
largely focused on CD-ROM. Random House is the only one left, and there
are recent signs of a significant pull-back from CD-ROM. Just in the
past couple of weeks, a partnership between Random House and Broderbund,
one of the most successful of the content-oriented software companies,
was rewritten so that Random House is now a content provider to Broderbund,
not a partner.
And
almost all American publishers are now highly focused on the Internet.
Virtually every large one, with the exception of St. Martin's Press,
has a Web page reflecting a substantial investment.
The
growth of Internet use has become the central fact driving change in
the English-language world, and book publishing is only a small part
of it. From Federal Express tracking packages to American Airlines booking
airplane seats to any student or office worker doing research for their
next term paper or for their boss, access to the Internet is becoming
the dividing line between those with more capabilities and those with
less. Politicians use it and Hollywood uses it and big corporations
use it; so do local churches, splinter rebels with any cause, and neighborhood
businesses.
And
now virtually all the news from the mainstream media in English, newspapers
or magazines, is also available on the Internet, almost always for free.
And Internet editions of the papers and magazines sometimes "scoop"
their own print versions, going up sooner or updating later.
The
information-seeker in the English language today is really required
to use the Internet. We've reached the point that it is likely to be
the fastest and cheapest way to locate a lot of what any person or business
might want to know.
This
has happened in the United States with almost blinding speed. Eighteen
months ago, only a handful of our publishing colleagues were online.
Now it seems virtually all of them are. There are two driving reasons
for this, working in tandem.
The
first is that nobody has to invent a use for the Internet. We use it
to do what we did before with the fax machine, the mail, or express
delivery services. We communicate. You don't have to believe that you'll
become a Web surfer or do most of your professional research on the
Net to make it worthwhile. Everybody who sends and receives written
messages finds that the Internet makes life easier, faster, and less
expensive.
The
second is that the Internet is remarkably inexpensive, if you already
have a computer. An additional $20 a month in the United States connects
you, an incremental cost that almost immediately yields equivalent savings
to many users.
Because
it is almost free and immediately useful to many people, Internet use
has spread. And as it spreads, it becomes more useful. Indeed, it becomes
a virtual necessity. Conducting business in the United States today
without an email address is seen as only very slightly less unprofessional
than conducting business without a fax machine.
We
have reached the point in the United States when almost no publishing
professional is without an Internet address. It has rapidly become a
minimum requirement for doing business.
One
of my clients is a book packager, a division of a larger company headquartered
in New York. They put together card-and-binder series costing millions
each year with people in Florida, the midwest, and California cooperating
on a project as if they were in the same building. Artist in one place,
writer in another, designer in a third, reporting back to a project
manager in New York. People's talents cost less if they come from outside
New York. And big costs of faxing and copying are shed at the same time.
I
think the first thing anybody who wants to package a book in the States
these days would do is search the database at Amazon dot com, the big
Internet bookstore, to see what else is out there on the subject. Start
the editorial research and the market study at the same time. Order
some of the books if you're serious. By essentially uniting books-in-print
to an inventory, Amazon has provided a tool the likes of which we never
had before.
I
don't think I'm presenting particularly avant-garde thinking here, although
it certainly would have been a year ago.
The
Internet will spread throughout the world as quickly as the computers
and the phone lines are there to process it. The US leads the world
in people getting online, with perhaps as many as a third of US adults
now capable of using the Internet. But the rest of the world will not
be very far behind.
All
of all the businesses that experience change because of the internet,
publishing generically will feel the most. I mean by this ALL publishing:
newspapers, magazines, books, databases, pamphlets, advertisements,
posters, open letters.
What
the Internet has delivered so far is the ability to put almost any piece
of information on a computer screen. What will develop in the next few
years will be the capability to organize, design, and print that information
in forms competitive with today's centrally-printed media.
But
the delivery of information to the computer screen is the tip of the
iceberg. It is when our computer can deliver us a printed book in the
morning, or a tabloid newspaper with headlines, pictures, and comics,
that we will really experience the full force of the coming change.
But
those newspapers will be crafted to the individual: your hometown news,
your favorite political writers, several reviews of the books you are
interested in and none of the books you are not, and so forth. In the
United States, where every city of any consequence has at least one
daily newspaper, I would expect no more than a dozen national papers
to be centrally printed for sale10 or 15 years from now.
Many,
perhaps even more than now, of the writers and editors will be working
for components of the various "Daily Me"'s that we will all create for
online delivery.
I
am among those who are convinced that books will someday be replaced
by the Book Simulator, two flat screens precisely replicating the functionality
of a printed book. There are at least three developers I know of hard
at work perfecting this concept. One is the world-famous MIT Media Lab;
the other two are independent entrepreneurs who seem to be somewhat
further along in development than MIT.
When
these Book Simulators, which seem to have acquired the name "readers",
have been perfected, they will provide a book experience equivalent
to what we have today with ink and paper, plus additional functionality
we can't get today, at a lower price. The lower price will be enabled
by avoiding the need to print, bind, ship, and process returns. And
it is the lower price for increased functionality which will render
the ink-and-paper book an item for the elite only; those who can afford
to pay more for less just because it looks and feels nicer to them.
The
electronic reader will probably not be sufficiently perfected to provide
the quality and price levels necessary to complete this revolutionary
change for some time, perhaps more than a decade, even though early
prototypes may be less than a year away. The content that goes into
these readers will most likely come to them through phone lines when
that time comes, although the readers themselves may be sold in retail
stores.
By
the time the readers come to market a year or three from now, there
will probably already be a detectable traffic in books as downloads.
This has already begun. The most ambitious effort to distribute bytes
instead of print this way is at a Web site at www.bookaisle.com, where
titles of many publishers are offered. You pay with a credit card and
take immediate possession of your "book" in a PC.
The
most immediate impact of the Internet on books in English, however,
has been to sell the books themselves. Countless forums and discussion
groups unite readers by their passion and interest, and provide avenues
for publishers to publicize and promote. But for the past 18 months,
since the emergence of the world-famous Amazon.com, the best-publicized
Internet bookstore, it has become increasingly clear that computer search
capabilities are a natural match for book purchasing and, ironically,
this is more easily offered to a person at home on their PC than through
any in-store tool yet devised.
Amazon's
annual volume in their second year of existence is pegged at $17 million
by various observers. There are several competitors to Amazon, notably
The Internet Bookshop in Britain, and Bookstacks and Bookserve in the
US. In addition, most of the big independent bookstores have Web sites,
and various specialists have begun to re-define what a bookseller can
sell.
Amazon's
selling proposition is that they are the world's largest bookstore,
offering over a million titles. The trick to it is that they really
hold almost no stock, relying on quick access through the distribution
system, particularly the wholesalers in the United States, to provide
them with books on demand. Ingram stocks more than 300,000 titles, which
Amazon or any other US bookstore can have within 48 hours, often within
24 hours, of placing an order. Through access to other wholesalers including
Baker & Taylor, there may be as many as 100,000 more titles
available quickly. Special orders to publishers, which are how they
fill the rest of the requests, tend to take considerably longer, of
course.
By
being clear to its customers about how long delivery will take for each
book they order, Amazon and other Internet bookstores are able to operate
effectively with this "virtual" stock. And their use of inventory dollars
would be the envy of any retailer. Amazon and their counterparts receive
payment from customers by credit card before they actually place the
order with the wholesaler, let alone before they pay for the book in
question.
Although
Internet bookselling is truly in its infancy, one of its most profound
impacts is already very evident: it permits consumers to cut through
the labyrinth of the distribution chain. Because the United States tends
to have lower retail prices, in addition to ready availability of more
titles because of the wholesaling network, this is a sharp competitive
benefit to US publishers when they are selling titles available from
publishers in several countries.
Amazon
has reported that more than 50% of their sales go outside the US; Britain's
Internet Bookshop has reported that nearly 90% of their sales go outside
Britain. The impact this can have on commerce was dramatized for us
when we learned that UK-based Internet Bookshop would order a book from
Ingram in the US that was available through a British publisher in order
to fill an order to a British consumer. This may be disloyal, but it
is competitively necessary.
The
same British consumer could as easily buy from Amazon, who of course
would buy from Ingram. If The Internet Bookshop wants to stay competitive
in price and service to its customers, wherever they may be, it must
use the same resources, wherever they may be, as its competitors, wherever
they may be.
This
pattern is likely to be repeated in the Spanish language, although it
may not be visible yet. Internet retailing for the Spanish language
will tend to be based in whichever country one can most quickly and
easily find and obtain the most titles. If the exchange-rate equivalent
pricing is lower in that country as well, it will enjoy the dual advantage
the US does in English. But of the two factors, we believe the quick
and sure availability of the particular book each customer wants will
drive more business than price differentials.
We
mentioned earlier that subject specialists on the Internet were also
redefining the context of bookselling. Amazon has tried to create a
concept of "complete". Theirs is "we will get you any book in print".
Subject specialists, such as computer booksellers Open Communications,
are redefining that concept. Open is attempting to expand its offerings
to include out-of-print computer books for previous-to-the-latest versions
of software. They are even attempting to include product manuals, which
may prove more efficiently offered as downloads instead of hard copy.
Out-of-print
books require a change from the "virtual" supply model of no stock-holding.
It reintroduces the complexity of inventory investment. But because
the "product" has been perceived to be obsolete, it might provide even
higher-margin sales for the retailer.
In
this same way, specialists selling business books might start selling
annual reports, specialists selling travel books might start selling
packs of brochures, and so forth. There is an analogy in how retailing
developed in the US. In the first half of the 20th century, department
stores grew to dominance by being one-stop shops where the consumer
could find products ranging from clothes to appliances to books. In
the second half of the 20th century, the shopping mall effectively replaced
the department store: what had been a "department" became a free-standing
retailer offering even wider choice. We may be seeing a similar situation
play out on the Internet, with the big "every book available" retailer
like Amazon playing the part of declining or vanished department store
giants like Macy's and Gimbel's.
Eighteen
months ago, I offered three specific suggestions to American and British
publishers about their approach to the new technology. Even though it
may betray the fact that I haven't learned as much as I should since
then, I would offer the same three suggestions to Spanish-language publishers
today.
First
and foremost: do not envision new technology as something apart from
your current business. See it is as an extension of what you already
do. That means a New Media Division is a bad idea. It encourages a separation
between new technology development and your book business that is bad
for both. New technology must be everybody's business, not the province
of a few visionaries.
Second:
do not engage in expensive, big-investment initiatives. CD-ROMs were
the target at the time I first offered this advice; elaborate Web sites
can be an equally powerful black hole. Simple products and simple Web
sites are not expensive and can pay off with relatively modest, and
attainable, results. Third: make sure everybody in your organization
is online, connected to the Internet, NOW. A universal comfort level
with this capability will be necessary to fully enjoy its benefits.
If your editors aren't online, you will look unattractive to the most
forward-thinking authors and you'll lose opportunities to save on communication
costs. If your marketers are not online, you'll find your competitors
promoting and selling to customers you don't even know are there. If
your sales organization is not online, you'll miss valuable opportunities
to communicate with your customers and you won't see the equivalent
of your customers' shop windows on the Web.
I
want to thank you for your interest and attention. There is no doubt
that this English-centric presentation has ignored relevant developments
in new technology in the Spanish-language markets. Some may illustrate
ways that the worldwide Spanish-language and English-language markets
are NOT so similar,so that our experience is counter-instructive in
some way to you. But it is my hope that despite some matters that may
call for some additional consideration, we have been able to present
a view of this time of rapid change that permits you to march more
confidently into the future.
|
|
|
Copyright © 2002 The Idea Logical Company, Inc.
Consulting · Speeches · Clients · Baseball · About Us |
|